« ホーチミンの合唱指揮の写真 | トップページ | キングス=アイランド=ゴルフクラブでゴルフデビュー »

2013年4月24日 (水)

日本語アニメ(英語吹き替え)のベトナム語字幕

ベトナムのテレビ(衛星放送またはケーブルテレビ)を見ていると、実に多様で多数の番組が放送されている。

その中にウォルトディズニーの番組がある。この中で、藤子不二雄の「ドラえもん」の一世代前のアニメが放送されていた。これが、日本人の主人公が英語を話し、ベトナム語の字幕で放映されていた。P1060872
最近指摘されている日本人の英語力の向上について想起すれば、その究極の到達点は、日本人のアニメでも英語を話すことになるのかと思ったが、考えてみれば、なぜ日本語を話さないのか? 日本で日本語をもっと大切にしないと、日本語を勉強する外国人まで減少するのではないか? 

今回、ベトナムで何人かの放送関係者に会う機会があったが、今まで流行していた「韓流」は、ベトナム人に飽きられ始めているという。

確かに日本でもそうである。意欲的で斬新な韓国映画は評価されて当然であるが、マンネリ化・パターン化した恋愛ドラマは飽食気味なのかもしれない。

いよいよアニメに限らず、ドラマや映画についても日本の時代が到来である・・・と期待したい。

|

« ホーチミンの合唱指揮の写真 | トップページ | キングス=アイランド=ゴルフクラブでゴルフデビュー »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/7888/51469833

この記事へのトラックバック一覧です: 日本語アニメ(英語吹き替え)のベトナム語字幕:

« ホーチミンの合唱指揮の写真 | トップページ | キングス=アイランド=ゴルフクラブでゴルフデビュー »